เวลาที่เราต้อง "สงบปากสงบคำ" หรือ "รูดซิปปาก" พูดอย่างใจอยากไม่ได้ อย่างงี้ฝรั่งเค้าจะใช้คำที่แปลว่า "กัดลิ้น" อย่างงี้เลยจ้าาาา..
- - "Bite my tongue" - - "สงบปากสงบคำ/ฝืนใจไม่พูด" ... อ่านว่า "ไบท์ มาย ทัง" - -
เช่น : "I want to tell Nina what I really think of her boyfriend, but I have to bite my tongue because I don't want to have a problem with her."
แปล : "ชั้นอยากบอกนีน่าว่าจริงๆแล้วชั้นคิดยังไงกับแฟนเค้า แต่ต้องสงบปากสงบคำเพราะไม่อยากมีปัญหากัน"
... แล้วน้องๆล่ะเคยเจอปัญหาอย่างงี้กันปล่าวค้าาา?
#FarangDong #English #EnglishIdioms #Idioms #EnglishLanguage #BiteMyTongue